中新社北京五月十四日电 题:中欧科技合作迎来“蜜月”时期
中新社记者 孙自法
为期两天的“中欧科技战略高层论坛”十三日在北京人民大会堂落下帷幕,作为本次论坛的一项重要成果,双方正式发表未来科技合作的指导性文件——《中欧科技合作联合声明》,决定主动携手、全面加强中欧之间科技合作,建立以知识为基础的战略伙伴。
这标志着中欧科技合作进入到一个全新的发展阶段,也无疑表明,中欧伙伴关系在科技领域的合作,已从此前的“恋爱”阶段渐入佳境而迎来“蜜月”时期。
中欧关系正处于历史上最好、最富有成果的时期,中欧科技合作也处于历史最好时期。中国科学技术部部长徐冠华称,中欧应当在“和谐、合作、务实、共赢”四项原则基础上,突破以往一般意义上经济技术合作的范畴,以技术含量更高、研发投入更密集的重大项目为支撑,以知识产权、技术标准、人力资源开发等知识型政策为工具,建立以知识为基础的战略伙伴关系。
他希望双方采取积极的具体行动,尽快开展“中国-欧盟科技合作战略规划”研究,建立中欧科技创新合作计划,大力推动中欧在能源、空间、信息技术、生物技术等领域的合作,共同推动新时期中欧科技合作。
欧盟科研委员波托斯尼克表示,欧盟将在未来的第七个科技框架计划下,突出对中国的科技合作。
在“恋爱”阶段,中国与欧盟自一九八一年以来共执行了四百多个合作项目,双方专家相互交往四千人次左右,经费总投入约三亿欧元。
步入“蜜月”之后,中欧双方科技合作将如何进一步开展?双方最新发表的《联合声明》就是一份最好的答案。该声明称,双方科技合作将基于“面向知识经济体,扩大双方科技合作范围”和“保证中欧双方的共同利益和全面协调”两条原则,总体目标是“建立以知识为基础的战略伙伴”。
中欧为此确定出十二项行动:准备中欧在全球问题及重点科技领域的战略研究合作计划;充分利用欧盟科技框架计划和中国科技计划进行国际合作的可能性;通过中国在欧洲技术平台上合作等方式来促进和发展双方在环境、生物技术、纳米技术、氢能和航空等领域共同行动;共同发展探测和监测工具及流程,促进预标准化研究方面的合作;通过改善长期和短期停留的签证条件,制定中欧科学家交流计划及促进双方大学和研究机构间联合学位,增加研究者在中欧间流动;促进发展重点技术和方法的标准化;动员中欧企业包括金融机构支持双方科技合作项目和联合研究基础设施;举办中欧科技年活动,增进公众对中欧科技的全面了解和接触;建立在华欧盟研究者和在欧中国研究者的网络;在公众态度、人类对科技的潜能、处理道德难题的不同方法等方面进行更紧密和谐的合作;鼓励中欧企业特别是科技型中小企业参与科技合作;推动和支持中欧科技中介机构、中欧联合研究机构的建立和发展。
人们有理由相信,由“恋爱”而“蜜月”的中欧科技合作关系将更加稳定、成熟,收获也会越来越多。(完)