1989年,我拜访纽约中国国际商业银行总经理束励中,他是我表哥。自从他家迁居台湾,已四十年未见面。久别重逢晤谈甚欢。我送他一本书,其中有我堂哥沈同明撰写的文章,介绍束励中父亲束士方(字云章)当年在西北创办实业支援抗战的事迹。随后我去电问:书看过了吗?他说:“看不懂!”我心想丹阳束家乃书香门第,励中表哥历任高职,怎么会看不懂?他解释说:“不识简体字!被腥淮笪颍刑鞠抵。
上海教育出版社于2002年出版简体本《科学是美丽的》。台北商周出版社于2005年2月出版繁体本《科學是美麗的》,我拿到书后,往日感叹重上心头。
中文热最近在美国悄悄兴起。中国经济持续高速发展,令人刮目相看。越来越多的美国人要学中文,不少中学也陆续开出中文课。这对传播中华文化是大好事,但也出现了新问题,就是学简体还是学繁体。为此海峡两岸暗中较劲,分别向美国有关部门游说。一方说应采用简体,另一方说应采用繁体,双方相持不下。2005年5月,美国大学理事会宣布AP(Advanced Placement)之中文鉴定考试将实行简繁并列,由学生自由选择。
凡是华裔集居的美国城市都有两种为华裔学童设立的中文学校,由台湾移民主办的采用繁体,由祖国大陆移民主办的采用简体。近几年来由于祖国大陆新移民大增,后者有超过前者之势。这引起台湾有关方面警觉,于是有人提出要将繁体正名为“正体”,这就越出文化范围而带有争“正统”的意味了。
海峡两岸合则两利,尤其是在经济和文化方面更应加强合作。自改革开放以来,两岸在经济方面的交往已卓有成效,在文化方面尚有待加强。中文字的简繁之别,对文化交往造成一定程度的障碍。一位北京朋友告诉我:青年学生看不懂香港发行的繁体报纸和台湾出版的繁体书刊,港台来读大学的学生认简体字也有困难。
两年前的美国中文教育简繁之争及其解决之道是一个契机,可乘机在全球特别是海峡两岸提倡“中文简繁并存互通”。这不仅有助于全球华人文化交往,而且会加强港台及海外华人对祖国文化的向心力,同时也体现出兼容并包之泱泱大国风度。一举数得,何乐而不为?
五十年代推行简化字有其必要,简化了许多字的笔画,减少了常用汉字数,方便小学生认字写字,也有利于扫除文盲。六十年代第二批简化字方案公布征求意见,就为知识分子所反对而流产。中华汉字历史悠久源远流长,提倡简繁并存互通是为了继承历史,更是为了适应现实。
不是有人要正名吗?那就来讨论正名。中文之“体”早有明确定义,两千多年来,先后有篆体、隶体及楷体等,这些字体之区别在于笔画之形式及构架。而简繁之别在于笔画之多少,不应与上述字体之别相混淆。故简繁称“体”与定义不符,理应正名。建议中文之简体、繁体分别正名为简写、繁写。
英文有大写和小写之别,两者并存互通。通常的英文文献中,除起句及专有名词之首字母采用大写外,其余一般采用小写,但偶尔也有通篇皆采用大写的。过去手书英文除了须用大写处外均采用小写,但近来一些年轻人之手书也有全用大写的。公司商店之名称及商标采用大写居多,但也有例外,如美国惠普公司的商标就是小写:hp。可见英文之大写、小写长期并存,灵活互通。
日文之平假名、片假名和借用的汉字长期并存互通,近年来后者有逐渐减少之势。
“简繁并存互通会不会造成混乱?”不妨回顾历史。现行的简化字是国务院于1956年颁布实行的,其中相当一部分简化字采用了早在民间流传约定俗成的简写,可见在这以前已在一定范围内并存互通,并未造成混乱。再者,篆体、隶体、楷体长期并存互通,也未造成混乱。为什么简繁并存互通就一定会造成混乱呢?
在海峡这边,简写字占主导地位,但古籍及书法艺术等方面繁写仍在使用。改革开放以来,只识简写字的年轻人,在对港台及海外文化交往中的不方便,已是不争的事实。
在海峡那边,官方排斥简写字。但文化不应受政治干涉,在民间特别是手写书柬中简写字并不鲜见。最有趣的是台湾之“台”,繁写为“臺”,不知何时除官方公文外已变为简写了。随着台湾同胞进入大陆经商、就业、求学、定居的愈来愈多,官方想排斥简写字已愈来愈行不通了。看来,中文简繁并存互通是大势所趋。
“既然简写字已为十三亿人使用,在海外也逐渐占优势,将繁写字排挤掉,简写字一统天下岂不更好?”文字是文化之载体,先秦诸子、汉赋、唐诗、宋词、元曲、明清笔记小说以及书法艺术作品,均由繁写字保留下来。继承这份文化遗产,就得承认繁写字。假如将繁写字排挤掉了,试问:如何研究古籍?怎样欣赏古代艺术瑰宝?对港台及海外华人会造成什么样的心理冲击?再者,汉语统一于普通话不等于排斥方言,我们可以让粤语、闽语、客家话、吴侬软语等和普通话并存互通,为什么不能让简繁并存互通?语言和文字是姐妹,为何厚此而薄彼?总之,简繁不应互相排斥,而应逐步靠拢。至于将来如何发展,还是让时间来决定吧。
实行简繁并存互通,有些事可以先做:1、中文字典应简、繁(常用字)并列(《辞!返纫颜庋隽)。2、中文软件应简、繁(常用字)并列,应具有互相转换功能(大部分软件已具备这种功能)。3、海外中文学校应简繁并列,由学生自由选择。另一些事可考虑试行,例如,海峡两岸大城市里的学校可开设简写字或繁写字选修课,供有兴趣的学生选择。至于一些有争议的事,可从长计议。
全球汉学家要求保留繁写字,呼声很高。汉学家研究中国古籍,古籍应采用繁写字。一些简写字将原来具有不同意义的字合并,造成一字多义,如不看上下文就容易会错意。古文惜墨如金,采用简写字产生歧义的可能性更大。汉学家人数虽少影响却很大,美国国务院的中国通多为其门生。哈佛大学著名汉学家费正清(John King Fairbank,1907-1991)的门生在国务院历任高职,长期影响美国对华政策。
英文全世界通用,互联网的兴起和普及更助长其强势,加深了法文等被边缘化的忧虑。除英文外,全世界使用最多的是中文,却分为简繁两块,如不简繁并存互通,就难以应对英文的强势地位。因此,中文简繁并存互通不仅是华人内部之大势所趋,也是外部形势所迫。(沈致远)
(作者Email:zyshen@comcast.net)