中新网11月10日电 据美国《世界日报》报道,席卷华人世界的“张爱玲热”最近又一次在美国书市发烧。张爱玲最享盛名的散文集《流言》,经加州柏克莱大学东亚系副教授安道(Andrew F. Jones)译成英文后,由哥伦比亚大学出版社于张爱玲逝世十周年之际出书。
据了解,英文书名"Written on Water"出自张爱玲解释“流言”一词:“是引一句英文written on water(水上写的字),是说它不持久,而又希望它像谣言传得一样快。”译本收录Nicole Huang的导言,针对作品风格提出精彩见解。美国媒体对“旧作新魂”的《流言》英译本多有好评,誉为“中国对本雅明‘拱廊街计划’的回应”。